设为首页  加入收藏  联系我们
网站首页 关于本站 编者寄语 媒体报道 目录导读 法律权利 侵权案例 客座律师 公民留言 权利百问 站内检索
通知公告更多»
关于中国政法大学系统法学疑难案件
漫画有奖征集活动公告
画说权利更多»
好习惯,受用一生
九不懂,九不可,说的真好
生命如歌
【不同年龄饮食养生法】
客座律师更多»
项先权
周智敏
金琴云
首页 > 法律权利 > 程序性权利
宪法性权利】   【实体性权利】   【程序性权利】   【社会性权利】  
使用本民族语言、文字进行诉讼权

权利辞典  发布时间:2008-02-29 09:56:47  点击数:10487  【打印本文

概念是指各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利(包括民事、行政诉讼)。人民法院、人民检察院和公安机关对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们翻译。在少数民族聚居或者多民族杂居的地区,应当用当地通用的语言进行审讯,用当地通用的文字发布判决书、布告和其他文件。

法律1、《宪法》第4条:中华人民共和国各民族一律平等,各民族都有使用和发展自己民族语言文字的自由。

2、《刑事诉讼法》第9条:各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。人民法院和人民检察院对于不通晓当地通用语言、文字的诉讼参与人,应当为他们翻译。在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,应当用当地通用的语言进行审理;起诉书、判决书、布告和其他文书应当根据实际需要使用当地通用的一种或者几种文字。

3、《公安机关程序规定》第11条:公安机关办理刑事案件,对人民检察院发现监狱、未成年犯管教所、拘役所、看守所对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们翻译。在少数民族聚居或者多民族杂居的地区,应当使用当地通用的语言进行讯问,对外公布的诉讼文书,应当使用当地通用的文字。

案例或现象20068月,有几位新疆青年人因盗窃在温州接受公安机关讯问时,派出所民警由于语言障碍无法审讯,只得花钱请翻译,但是,由于在温州的新疆人都有较强的民族观念,不肯担任翻译。温州市公安局在花钱请不到翻译的情况下,只得特地从新疆请来维籍民警担任翻译,以维护其使用本民族语言、文字进行诉讼的权利。

律师提示用本民族的语言文字进行诉讼,是各民族公民依法享有的诉讼权利。对此,不单刑事诉讼法作了规定,民事诉讼法和行政诉讼法都作了规定。此项权利,司法机关不仅不能随便予以剥夺,而且有义务为各民族公民享有这项诉讼权利创造条件,提供保障。从司法实践来看,各民族公民能否切实享有这项诉讼权利,关键在于司法机关是否能够履行法律规定的义务。为了保证这条原则得以贯彻实施,在少数民族聚居区或多民族共同居住的地区,各级各类司法机关应当继续培养或吸收一批通晓当地通用语言文字的少数民族司法干部或专职翻译人员。使用本民族语言文字进行诉讼包括三方面内容:1、各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。不论他是作为当事人还是作为其他诉讼参与人,各民族公民都有权用本民族的语言回答司法人员的询()问,在法庭上发表意见,用本民族语言文字书写证人证言。2、如果诉讼参与人不通晓当地通用的语言文字,人民法院、人民检察院和公安机关有义务指定或者聘请翻译人员为他们翻译。这条规定不仅适用于我国少数民族公民,而且适用于参加诉讼的外国人。3、在少数民族聚居区或者多民族共同居住的地区,对案件的审理,应当用当地通用的语言进行;起诉书、判决书、布告及其他诉讼文书,应当使用当地通用的一种或几种文字,对于不通晓当地通用文字的诉讼参与人,在有条件的情况下,向他送达的诉讼文书,应当用他所通晓的文字,或者聘请翻译人员,向他翻译诉讼文书的内容。(浙江新台州律师事务所:副主任律师王灵平)

相关链接使用本民族语言文字进行民事和行政诉讼的权利在此链接,后面民事和行政诉讼权利内容不再重复。《民事诉讼法》第11条规定:  各民族公民都有用本民族语言、文字进行民事诉讼的权利。在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,人民法院应当用当地民族通用的语言、文字进行审理和发布法律文书。人民法院应当对不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。《行政诉讼法》第8条规定:各民族公民都有用本民族语言、文字进行行政诉讼的权利。在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,人民法院应当用法地民族通用的语言、文字进行审理和发布法律文书。人民法院应当对不通晓当地民族通有的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。


来源:权利辞典   


【下一篇】: 刑事辩护权

关闭窗口】 【返回列表
版权所有©法律咨询网 如有任何意见或者建议,请联系我们 浙ICP备09017518号
技术支持:台州市极速网络有限公司
您是今日第 位浏览者   总访问量: